Giochi di parole e traduzione nelle lingue europee

Autore: 
A cura di ANA PANO ALAMÀN e FABIO REGATTIN

 

Stefano Bartezzaghi, Gabriella Elina Imposti, Barbara Ivančić, Marina Manfredi, Franco Nasi

Ampiamente trattato dalla linguistica e dalla filosofia del linguaggio, il gioco di parole è un fenomeno complesso. Ogni lingua gioca a modo suo in base a differenti tradizioni discorsive e culturali e in funzione delle proprie caratteristiche formali. Qualcosa, tuttavia, sembra unire queste varie anime del gioco linguistico: la difficoltà di traduzione, dovuta al rapporto forte con il significante; proprio ciò, si direbbe, che viene perso nel passaggio a un’altra lingua. Il volume analizza la traduzione dei giochi di parole in vari generi, tra l’italiano e le lingue inglese, tedesca, spagnola, francese e russa, fornendo strumenti teorici e metodologici utili per la didattica e la ricerca in questo ambito.

data pubblicazione: Ottobre 2018 - editore: Aracne - collana: Echo