Studio, Archivio e Lessico dei volgarizzamenti italiani. Convegno internazionale di studi a cura di Sergio Lubello
24 Novembre, 2010 - 25 Novembre, 2010
Studio, Archivio e Lessico
dei volgarizzamenti italiani
Convegno internazionale di studio
a cura di Sergio Lubello
Università degli Studi di Salerno
24|25 Novembre 2010
Mercoledì, 24 Novembre
Biblioteca Dip. Studi Linguistici e Letterari
9:30 – 10:00 | Presentazione del Convegno – Saluti delle Autorità
Rosario COLUCCIA (Università del Salento): IL PRIN 2007
SALVIt (Studio, Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani):
banca dati, studi e considerazioni a margine
I SESSIONE
Presidente Rita Librandi
(Università “L’Orientale” di Napoli)
10:30 – 11:00 | Rosa CASAPULLO (Università “Suor Orsola
Benincasa” di Napoli): il Trattato di scienza universal di V.
Belcazer: sintassi, testualità ed ecdotica
11:00 – 11:30 | Maria Rosaria D’ANZI (Università L’Orien-
tale di Napoli): Il lessico anatomico di Leonardo da Vinci e la
tradizione medica in volgare: continuità e discontinuità
11:30 – 11:45 | Pausa
11:45 – 12:15 | Marcello APRILE – Debora DE FAZIO -
Marco MAZZEO (Università del Salento): Giovanni Brancati
e Francesco Del Tuppo traduttori di Esopo
12:15 – 12:45 | Rosa PIRO (Università d’Orléans): Traduzioni
sallustiane nel Medioevo
Pranzo
II SESSIONE
Presidente Margherita SPAMPINATO
(Università di Catania)
15:00 – 15:30 Ferdinando RAFFAELE (Università di Cata-
nia): Volgarizzamenti cinquecenteschi della Conlationes di Cassiano:
orizzonti culturali e scelte lessicali
15:30 – 16:00 Mario PAGANO (Università di catania): Bi-
lancio e prospettive di ricerca degli studi sui volgarizzamenti siciliani
16:00 – 16:30 Cristina SCARPINO (Università del Salento):
Spunti di lessico botanico nel ricettario calabrese di Luca Geracitano
16:30 – 17:00 Pausa
III SESSIONE
Presidente Rosario COLUCCIA
(Università del Salento)
17:00 – 17:30 | Sergio LUBELLO (Università di Salerno): La
tradizione del Liber de coquina: dal volgare al latino al volgare?
17:30 – 18:00 | Maria Teresa DE LUCA (Università des Saar-
landes): Un trattato di Aritmetica: prime considerazioni in vista di
un’edizione
18:00 – 18:30 ! Michael RYZHIK (Università Ebraica di Geru-
salemme): i volgarizzamenti del libro di preghiere ebraico: l’analisi
dei testimoni e la preparazione dell’edizione critica
20:00 Cena sociale
Giovedì, 25 Novembre
Biblioteca Dip. Studi Linguistici e Letterari
IV SESSIONE
Presidente Claudio CIOCIOLA
(Scuola Normale Superiore di Pisa)
9:00 – 9:30 | Giovanna FROSINI (Università per Stranieri
di Siena): Una Storia per la Crusca. Presenza e usi della Storia
di Barlaam e Josaphas nelle impressioni del Vocabolario
9:30 – 10:00 | Cristiano LORENZI (Scuola Normale Supe-
riore di Pisa): Primi sondaggi sulla tradizione antica del volga-
rizzamento dell’Historia destructions Troiae di Filippo Ceffi
10:00 – 10:30 | Giulio VACCARO (CNR, Opera Vocabo-
lario Italiano, Firenze): <<Chi desidera pace apparecchi batta-
glia>>: Bono Giamboni traduttore di Vegezio
10:30 – 10:45 | Pausa
V SESSIONE
Presidente Sergio LUBELLO
(Università di Salerno)
10:45 – 11:15 | Iolanda VENTURA (Università Münster):
La farmacopea della Scuola Media Salernitana e le traduzioni
italiane: ipotesi di lavoro
11.15 – 11.45 | Carlo MARZANO (Università del Salento):
Problemi di tradizione e di traduzione nei ricettari di
cucina tardo medievali: il caso dei Modi singulari de cocina
(Ms. London, BL Egerton 1985)
11:45 – 12:15 | Antonio MONTINARO (Università del
Salento): L’apporto dei volgarizzamenti dal De medicina
equorum di Giordano Ruffo alla banca dati SALVIt (studio,
Archivio e Lessico dei Volgarizzamenti Italiani)
12:15 – 12:45 | Alberto VARVARO (Università “Federico
II” di Napoli): Chiusura del lavori con uno sguardo ai volga-
rizzamenti di area francese e spagnola
Pranzo di saluto
Cura scientifica e organizzazione:
Sergio Lubello
Comitato organizzatore:
Rita Calabrese| Ilaria Frottolino | Marianna Raimondi | Carolina Stromboli
Info: slubello@unisa.it